
La nouvelle traduction française des Muqaddima d´Ibn Khaldûn que l´on présente ici est la première, dans notre langue, depuis près d´un siècle, après celle de Mac-Guckin de Slane, parue entre 1862 et 1868. On verra plus loin les raisons qui ont poussé à l´entreprendre. Mais, auparavant, on s´efforcera de situer l´auteur dans son milieu et à son époque, puis de montrer l´intérêt et l´originalité d´une œuvre devenue célèbre.